[indent] смотрят-смотрят-смотрят.
[indent] Десятки глаз липко мажут по ржаво-смоляной шерсти, по незнакомцам; скачут с одной фигуры на другую, вызывая приступ дискомфорта, и Горечь Звёзд обрастает дополнительным слоем защиты — взгляды ударяются о мнимый панцирь и рикошетом отскакивают назад в толпу. Не нравится. Всё это ей до зуда в подушечках не нравится, но она терпит.
[indent] Пышный хвост с небольшом амплитудой раскачивается из стороны в сторону, выдавая не волнение, но недовольство, которым вся кожа пропиталась за считанные секунды, и взгляд янтарных глаз становится более суровым да нахмуренным. Телом она здесь, мыслями же где-то далеко. Шестерёнки крутятся почти с визгом, но не ломаются; кусочки мозаики событий минувших складываются одна к одной, и общая картина не вызывает ничего, кроме праведного гнева.
[indent] Ей кажется, будто земля под лапами вот-вот разверзнется, и столетние чудища полезут к свету наперегонки с раскалённой лавой.
[indent] Ей кажется, будто воздуха резко стало мало.
[indent] Тенепляс затаённым шёпотом забирается глубже в черепную коробку (хочется расчесать её когтями до алых полос). Взгляд, истолковать который способен лишь он один — взгляд, полный кипящей немилости — кидает на короткое мгновение, чтобы после вновь всё внимание своё обратить на пришедших.
[indent] Горечь Звёзд молчит. Ждёт, пока утихнут негромкие голоса. Ждёт, пока уже не_незнакомка закончит свою речь. Ждёт-ждёт-ждёт. Голова взрывается от количества событий, глубоко в подкорке бледно-белый силуэт всё ещё твердит: готовься.
[indent] — Вот оно что, — ровным низким голосом произносит, не сводя глаз с Картошки. Ещё столь юная, а уже даровала жизнь другим: осознанно ли, или то не более, чем неожиданные последствия? Усталость смешивается со злостью на необдуманность поступка Сумрака. — раз так, Сумрак о вас и позаботится.
[indent] Она слишком устала, чтобы собирать полноценное собрание племени; к тому же, большая его часть и без того была тут и всё видела_слышала. Если бы не сила воли, лапы давно подкосились бы, и Горечь Звёзд камнем приросла к земле, покрывшись мхом.
[indent] — Я позволю вам остаться в лагере. Пока, — твёрдо и чётко, как привыкла молвить всегда, в выражении морды словно становясь ещё холоднее. — твоим детям запрещается покидать его пределы, ты сама будешь добывать для вас пропитание — вся пойманная тобой дичь будет твоей, но не больше. Сумрак, — громче — так, чтобы привлечь его внимание, — и стоит воителю подойти: — ты будешь отвечать за них и расскажешь обо всём, что им следует знать, но позже.
[indent] Оглядывается через плечо, находя яркую шерсть Зарницы, ловит взгляд её вопрошающий и кивком головы к себе подзывает.
[indent] — Помоги им устроиться в детской, — рассматривает всех собравшихся, брови к переносице сводит и в усы длинные себе фыркает. — Метель, возьми с собой Хладнолапа и Горечавника — уж больно они довольные, — и соберите листья и ветки для укрепления палаток, заодно и на подстилки, — короткая вспышка-воспоминание на секунду маяком озаряет разум, и Горечь Звёзд добавляет чуть тише лично белоснежному другу: — будьте осторожны. Заметишь что-то непривычное — сразу возвращайтесь.
[indent] Вдох. Выдох. Набирает воздуха больше и снова обращается к Картошке: — нарушите правила, и я не посмотрю на котят — вернётесь туда, откуда пришли. Теперь ступайте с Зарницей.
[indent] Когда пространства на поляне становится чуть больше, но всё ещё чертовски мало, Горечь Звёзд наконец обращается к тем, к кому у неё больше других вопросов.
[indent] — Вы двое — за мной, — поочерёдно смотрит на Тенепляса и Сумрака взглядом тучнее грозового неба, и, не дожидаясь реакции, направляется в пещеру.
[indent] По возвращению Омелы они поговорят, а пока...
→ пещера предводителя